首页 > 实用范文 > 范文大全 > 英文圣诞诗歌精选5篇双语(最新6篇)正文

《英文圣诞诗歌精选5篇双语(最新6篇)》

时间:

改革开放后,圣诞节在中国传播地尤为突出,至二十一世纪初,圣诞节有机地结合了中国当地习俗,发展日趋成熟。吃苹果、带圣诞帽、寄送圣诞贺卡,参加圣诞派对,圣诞购物等成了中国人生活的一部分。下面是的小编为您带来的英文圣诞诗歌精选5篇双语(最新6篇),如果对您有一些参考与帮助,请分享给最好的朋友。

圣诞节经典诗歌 篇1

圣诞节的前夜期待平安

平安的祝福送去心愿

如果平凡的分秒刻意的崇拜寡欢

浓浓的期盼将要为了谁去梦幻

为了最爱的人

为了牵强的心愿?

何必去想

何必让孤独再多一份可怜

爱人……

朋友……

就让圣诞节前舞动的飞雪

带给您期望中的浪漫!

圣诞节英文诗歌 篇2

The Window of Heaven

The window of Heaven is open,

The angels can fly to and fro,

And those that I love can all gather,

And look down at Christmas below.

For Christmas is special in Heaven,

The love is so easy to see,

And down from the windo baihuawen.c nw at Christmas,

God sends a present to me.

'I will forever be with you,

Your side, I shall always be near,

And though you may not always see me,

In your heart I will always be there.

I will warm up your soul during Christmas,

My love is a fire burning bright,

Then my blanket of love will surround you,

And keep you all through the night.

On the brink of your Christmas morning,

I'll be the star at the top of the tree,

Shining my light on your teardrops,

You'll see a reflection of me.

Then as the gifts are all opened,

With the children encircling the hearth,

Look deep in their little faces,

Their kisses will be from my heart.

For the window of Heaven is open,

My love can pour out so free,

And those that I love can all gather,

And look up to Heaven at me.'

by Jean Penner

圣诞节现代诗歌 篇3

在宁静的夜晚我一个人在凝望

看天空星斗 观月圆美满

也许在这一个圣诞节我看不到雪花

却可以感受一样的清凉

也许在这一个圣诞节我看不到亲人

却可以感受一样的亲切

也许在这一个圣诞节我听不到笑声

却可以感受一样的欢乐

也许在这一个圣诞节我听不到安慰

却可以感受一样的温欣

我冥冥中看到了人世间的欢乐

也一样喜欢用我的双眼保留

我喜欢喜庆的感觉

喜欢把我今天的感觉奉献给我的朋友

听……

那一曲曲音乐在天空中响起

看……

那一颗颗星星在云朵见徘徊

圣诞节里我们可以看到恋人们牵手

一起等待天空中雪花的飘落

圣诞节里我们可以听见朋友们等待

一起盼望时光里梦想的实现

我好想用我这颗祝福的心

来开启你们前方的道路

让你们可以走的更好更平坦

我好想用我这双感恩的心

来带领你们实现梦想

让你们可以活的每美更快乐

圣诞节的今天我为你们这些我生命中的朋友祈祷

希望新的一年里

平安 快乐 幸福

圣诞节的今天我为你们这些我生命中的朋友祝福

希望新的节日里

开心 美丽 醉人

圣诞节现代诗歌 篇4

基督一生 (诗歌朗诵)

亲爱的主啊!

当我们想起

你在世所经历的苦难,

你一生所受的忧患,

我们怎能不记念,

我们怎能不忧伤,

多少赞美你的诗篇,

多少感谢你的乐章,

在我们心中不息地激荡……

你是神荣耀所发的光辉,

是神本体的真像,

竟肯为我们道成肉身,

降卑在地上。

二千年前

一个寒冷的夜晚

——是你的圣诞。

世界迎接你的是什么呵!

你以寒陋的马槽为床。

飞鸟有 ,狐狸有洞,

人子却没有枕首的地方;

从马槽期首,

你就数历苦难,

你逃到埃及,

躲避要杀害你的希律王。

希律死了,你才回来,

住在一座小城——拿撒勒

多过你孩提的时光……

你从小就以天父的事为念,

你从小就领会天父的心肠。

野地里的百合花,

天空中的小麻雀,

都引起你沉思默想。

圣殿里聪明的问答,真实叫人惊叹!

你的智慧和身量,

并神和人喜爱你的心,

都一起增长……

你在约旦河受洗,

圣灵象鸽子降在你的身上,

约翰见证说:

“看哪!神的羔羊,

出去世人罪孽的。“

你在旷野禁食四十昼夜,

胜过魔鬼的试探,

满有圣灵的能力,

把天国的福音传扬……

荣耀的王啊!

迦拿婚筵,

你使水变成美酒,

登山宝训,

你宣布天国宪章。

生命的主啊!

你一呼唤,

拉撒路即可走出坟墓;

你一咒诅,无花果树就立时枯干。

你为我们走过多少崎岖的道路!

你为我们熬过多少不眠的夜晚!

你为我们行过多少神迹和奇事!

你为我们受过多少痛苦和忧伤!

我们怎能遗忘,

客西马尼凄凉的夜晚

是多么的死寂,

是多么的幽暗,

至爱的门徒也都困倦。

有谁比你更孤单?

有谁比你更忧伤?

你双膝跪地,独尝苦杯,

哀哭失声,三次祷告,

汗如血点洒地上……

出卖你的犹大,

带着罗马兵丁拿着刀棒

捉拿你

如同捉拿盗贼一般,

他们用拳头打你,

吐唾沫在你的脸上

给你戴上荆棘冠冕,

穿上紫色袍子,

用苇子打你的头,

戏弄你说:

“恭喜啊!犹太人的王”。

你虽然经过六堂审问,

审不出丝毫罪孽。

你却为我们

受尽辱骂、毒打、鞭伤……

你为我们背起沉重的十字架往加略山,

你浑身血迹,遍体鳞伤,

一路上有着你带血的脚印呵!

你像羊被牵到宰杀之地,

又像羊羔在剪毛人手下

没有声响……

我们怎能遗忘

各各他悲惨的景象,

你的圣体为我们

在十字架上高高悬挂,

长长的铁钉钉透了你的手脚,

你的宝血为我们一滴滴流干,

你的骨头为我们一根根数过,

你的心如蜡熔化,

舌头贴住上膛……

听你还为罪人求告:

“父啊!赦免他们,

因为他们所作的他们不知道。“

哪有比这更大的赦免!

哪有比这更加慈爱的心肠!

你大声喊着说:

“以罗伊!以罗伊!

拉马撒巴各大尼!“

(我的神!我的神!

为什么将我离弃!)

暗淡吧!太阳,

这样的惨景

天使都不忍观看;

崩裂吧!山岗,

这样的悲痛,

大地都颤抖摇撼;

哀恸吧!耶路撒冷的众女子呵!

失声痛哭吧!马利亚,

我们怎能忘记主的恩典,

怎能忘记主的慈祥,

仰望吧!主所爱的约翰呵!

爱里没有惧怕。

听呵!主正在向你说话,

十字架下,你的眼泪呵!如同泉水流淌……

“成了!”

是我主在十字架上大声呼喊,

天昏地暗,山崩地裂!

圣殿的幔子,从上到下

圣诞节经典诗歌 篇5

去年亦是如此街景依旧

装饰了恋人们的笑颜,和我的行囊

那繁星点缀下的平安夜

即使有再多的路程,也要走到

初雪飘零之际,烛光中圣洁的蜡烛

那些宁静的旋律,如期而至

口中化开的滋味,明明是咖啡般的苦涩

却带着浓浓的甜蜜,让我不知所措

被眼前扩展的颜色感动了双眸

那究竟是,命运的厮守

还是偶然的不期而遇

些许圣洁的光芒,在瞳孔中散开

眼前这一片温柔的暗红色

让我不禁感觉到,寄来的圣诞气息

摇曳之心,我却陷入悲伤

纯色的圣诞,唯独缺少了心的温暖

篇三:白色圣诞节

拖着疲惫的身体

走在黑色平安夜中

孤独的月光昏暗着一个人背影

白色的圣诞节

在午夜钟声敲响的那一刻

我就此沉睡

在爱人的怀中

慢慢融化

化作一滴清水

湿润你的眼睛

看那旋转的木马

前面是你,后面是我

两条平行线

中间是他

白色的圣诞节

也许……就此陌路

篇四:有感圣诞节

我曾深深地仰望天空

企望在每年的这个日子里

打劫一片明媚月光

有雪花飘落

璀璨一片疆土

孩子的欢笑声

冲破每个家的距离

麻雀枝上枝下跳跃

不知肖邦将踏破哪一瓣雪花

落地为音

又会映在谁家暖热的橱窗上

湿润一段温煦的情感

我曾固执地相信

在每年的这个日子里

会有一位神秘的老人

偷偷把烟囱上的灰挂满胡子

然后又悄悄地走掉

溜进历史的缝隙

我徘徊在大街

咀嚼满把满把的星光

孤斟一杯葡萄冷酒

在红光交错里

圣诞节英文诗歌 篇6

The Girl of My Dream

The girl of my dream

Have blue sparkling eyes

When I look into em,

I feel like I'm drowning inside

Her fair skins are smooth like milk,

When she soothes lotions all over em,

It tingles me inside

Her hairs are soft as silk,

When I brush my hands through them

I recognize the fragrance of a Love Spell.

A spell so strong, a love so quick,

A heart was taken, a gift was sent,

An angel from heaven came down to me,

On the first day of December,

Filling my Christmas with love and joy

Her every movement so elegant,

Her every blush so heartening,

Her smiles, her smirks,

Like lava of a volcano,

Melts me down so thoroughly from the inside

Her voice resounds through my body

Like a lullaby, she sings me to sleep

The girl of my dream

Samantha Sue Coop Escudero

You are so beautiful

by Helen Hoi Lun Cham