首页 > 实用范文 > 范文大全 > 拜伦写的诗歌朗诵【经典7篇】正文

《拜伦写的诗歌朗诵【经典7篇】》

时间:

拜伦的诗歌里塑造一批“拜伦式英雄”,他不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士,积极而勇敢地投身革命即参加希腊民族解放运动,并成为领导人之一。的小编精心为您带来了拜伦写的诗歌朗诵【经典7篇】,如果能帮助到您,小编的一切努力都是值得的。

《希腊战歌》 篇1

起来,希腊的儿男!

光荣的时刻已到来!

要效法我们的祖先,

不枉作英豪的后代!

起来,希腊的儿男!

挥戈向敌人迎战!

让他们腥臭的血川

像河水在脚下奔窜!

让我们高傲的抗拒

土耳其暴君的强权!

让祖国眼见她儿女

站起来,砸碎她锁链!

先王和先哲的英灵

来检阅这场决战!

希腊的列祖列宗

听到号角的召唤,

快从坟墓中苏生

参加我们的战斗!

向七山之城进军,

让希腊重获自由!

起来,希腊的儿男!

挥戈向敌人迎战!

让他们腥臭的血川

像河水在脚下奔窜!

醒来吧,斯巴达!今天

你怎能睡梦沉沉?

同你的老伙伴雅典,

联合成无敌的大军!

唤列奥尼达回来——

这历代讴歌的领袖,

这刚强可畏的统帅

他曾把你们拯救

扼守在温泉险关,

他英勇牵制敌寇,

同波斯军队鏖战,

让祖国得保自由;

他率领三百勇士

战斗中,始终挺立

像威猛无敌的雄狮,

在滔滔血海中沉溺。

起来,希腊的儿男!

挥戈向敌人迎战!

让他们腥臭的血川

像河水在脚下奔窜!

拜伦的诗歌 篇2

旧日好时光

”旧日好时光“给我心中带来了

苏格兰的一切:那蓝色的山峰,

谷中清澈的流水,底河和顿河,

格子呢,结发带,我幼年的感情,

巴尔戈尼桥下的黑流,和我那

最初温柔的梦,像班柯的幽灵

都掠过我的眼前:呵,这回忆确是

”好时光“的一瞥,别管多么幼稚。

拜伦的诗歌 篇3

她走在美的光彩中

她走在美的光彩中,象夜晚

皎洁无云而且繁星漫天;

明与暗的最美妙的色泽

在她的仪容和秋波里呈现:

耀目的白天只嫌光太强,

它比那光亮柔和而幽暗。

增加或减少一份明与暗

就会损害这难言的美。

美波动在她乌黑的发上,

或者散布淡淡的光辉

在那脸庞,恬静的思绪

指明它的来处纯洁而珍贵。

呵,那额际,那鲜艳的面颊,

如此温和,平静,而又脉脉含情,

那迷人的微笑,那容颜的光彩,

都在说明一个善良的生命:

她的头脑安于世间的一切,

她的心充溢着真纯的爱情!

查良铮译

失眠人的太阳

呵,失眠人的太阳!忧郁的星!

有如泪珠,你射来抖颤的光明

只不过显现你逐不开的幽暗,

你多么象欢乐追忆在心坎!

“过去”,那往日的明辉也在闪烁,

但它微弱的光却没有一丝热;

“忧伤”尽在了望黑夜的一线光明,

它清晰,却遥远;灿烂,但多么寒冷!

《她走在美丽的光彩里》 篇4

她走在美丽的光彩中

她走在美的光彩中,像夜晚

皎洁无云而且繁星漫天;

明与暗的最美妙的色泽

在她的仪容和秋波里呈现:

耀目的白天只嫌光太强,

它比那光亮柔和而幽暗。

增加或减少一份明与暗

就会损害这难言的美。

美波动在她乌黑的发上,

或者散布淡淡的光辉

在那脸庞,恬静的思绪

指明它的来处纯洁而珍贵。

呵,那额际,那鲜艳的面颊,

如此温和,平静,而又脉脉含情,

那迷人的微笑,那容颜的光彩,

都在说明一个善良的生命:

她的头脑安于世间的一切,

她的心充溢着真纯的爱情!

相关

《当初我们两分别》(texton Wiki source 篇5

当初我们俩分别,

只有沉默和眼泪,

心儿几乎要破裂,

得分隔多少年岁!

你的脸发白发冷,

你的吻更是冰凉;

确实呵,那个时辰

预告了今日的悲伤!

清晨滴落的露珠

浸入我眉头,好冷——

对我今天的感触

仿佛是预先示警。

你把盟誓都背弃,

名声也轻浮浪荡;

听别人把你说起,

连我也羞愧难当。

他们当着我说你,

像丧钟响在耳旁;

我周身止不住战栗——

对你怎这样情长?

他们不知我熟悉你——

只怕是熟悉过度!

我会久久惋惜你,

深切得难以陈诉。

想当初幽期密约;

到如今默默哀怨:

你的心儿会忘却,

你的灵魂会欺骗。

要是多少年以后,

我偶然与你相会,

用什么将你迎接?

只有沉默和眼泪。

拜伦的诗歌 篇6

想从前我们俩分手

想从前我们俩分手,

默默无言地流着泪,

预感到多年的隔离,

我们忍不住心碎;

你的脸冰凉、发白,

你的吻更似冷冰,

呵,那一刻正预兆了

我今日的悲痛。

清早凝结着寒露,

冷彻了我的额角,

那种感觉仿佛是

对我此刻的警告。

你的誓言全破碎了,

你的行为如此轻浮:

人家提起你的名字,

我听了也感到羞辱。

他们当着我讲到你,

一声声有如丧钟;

我的全身一阵颤栗——

为什么对你如此情重?

没有人知道我熟识你,

呵,熟识得太过了——

我将长久、长久地悔恨,

这深处难以为外人道。

你我秘密地相会,

我又默默地悲伤,

你竟然把我欺骗,

你的心终于遗忘。

如果很多年以后,

我们又偶然会面,

我将要怎样招呼你?

只有含着泪,默默无言。

拜伦的诗歌 篇7

我们将不再徘徊(★)

我们将不再徘徊

在那迟迟的深夜,

尽管心儿照样爱,

月光也照样皎洁。

利剑把剑鞘磨穿,

灵魂也磨损胸臆,

心儿太累,要稍喘,

爱情也需要歇息。

黑夜原是为了爱,

白昼转眼就回还,

但我们不再徘徊

沐着那月光一片。

1817年

杨德豫译

本国既没有自由可争取

本国既没有自由可争取,

为邻国的自由战斗!

去关心希腊、罗马的荣誉,

为这番事业断头!

为人类造福是豪迈的业绩,

报答常同样隆重,

为自由而战吧,在哪儿都可以!①

饮弹,绞死,或受封!