首页 > 实用范文 > 范文大全 > 杜甫《月夜》原文_译文_创作背景【最新5篇】正文

《杜甫《月夜》原文_译文_创作背景【最新5篇】》

时间:

月夜这篇诗作中,作者注入了思念妻子的深厚感情。这次为您整理了杜甫《月夜》原文_译文_创作背景【最新5篇】,希望大家可以喜欢并分享出去。

注解 篇1

1、鄜(fū)州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在鄜州的羌(qiāng)村,杜甫在长安。这两句设想妻子在鄜州独自对月怀人的情景。

2、闺中:内室。看,读平声。

3、怜:想。未解:尚不懂得。

4、云鬟:古代妇女的环形鬓发。

5、香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。香,指云鬟里流溢出来的膏泽的芬芳。云,形容鬟的稠密蓬松。因为云鬟在夜雾笼罩之下,所以把雾说成香雾。望月已久,雾深露重,故云鬟沾湿,玉臂生寒。 清辉:指月光。

6、虚幌:透明的窗帷。双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。

月夜 篇2

朝代:唐朝|作者:杜甫

今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。

香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。

月 篇3

朝代:唐朝|作者:杜甫

天上秋期近,人间月影清。

入河蟾不没,捣药兔长生。

只益丹心苦,能添白发明。

干戈知满地,休照国西营。

遥怜小儿女,未解忆长安。 篇4

上一联写怀念妻子,这一联写思念儿女,抒发无言的悬念之苦。诗人在远方怜爱着小儿幼女们,想着他(她)们还不懂得想念远☆☆在长安的父亲,还不理解母亲望月怀人,思念长安!儿女幼小,不懂世事,诗人自是无限怜爱。同时,也进一步显出妻子之“独”。她携儿带女,独处荒村,自是苦不堪言。“遥怜”一词,道出诗人无限的忧思和怜爱,同时也反衬出妻子的遥念和伤悲。清代仇兆鳌《杜诗详注》说:“意本思家,而偏想家人之思我,已进一层。至念及儿女之不能思,又进一层。须溪()云:‘愈缓愈悲’是也。”

夜玩月 篇5

朝代:唐朝|作者:杜甫

旧挹金波爽,皆传玉露秋。关山随地阔,河汉近人流。

谷口樵归唱,孤城笛起愁。巴童浑不寝,半夜有行舟。