《百里奚举于市的故事【3篇】》
文字像精灵,只要你用好它,它就会产生让你意想不到的效果。所以无论我们说话还是作文,都要运用好文字。只要你能准确灵活的用好它,它就会让你的语言焕发出活力和光彩。下面,下面是的小编为您带来的百里奚举于市的故事【3篇】,希望能够帮助到大家。
百里奚举于市的故事 篇1
百里奚举于市,这一句话出自孟子《生于忧患,死于安乐》一文中,大概的意思是指,百里奚是在集市上,被秦穆公高价用五羖羊皮赎回了秦国,百里奚这才被正式挖掘出来,秦穆公算是赚了,百里奚这个人才就算是千金也是难求的,而他只用了五张羊皮就将百里奚赎回秦国,是秦国的幸运也是百里奚的幸运,是金子总会发光的,人才济济的秦国迎来了最好的发展时机。
百里奚,字井伯,亦称百里子或百里,宇里,名奚,春秋时楚国宛(今河南南阳)人。生卒年不详,秦穆公时贤臣,著名的政治家。大约在公元前715年,春秋时代虞国的一个偏僻的小山村里,百里奚诞生了。百里奚虽然饱读诗书,但年少丧父,家里全靠母亲一人支撑。他们家的处境,当真可以说是穷困潦倒,家徒四壁。因而,在年幼的时候,也只有替人种田养牛为生来补贴家用,原本以为自己一个穷小子是没有姑娘会看得起自己的,一直单身到三十多岁的百里奚,才娶到了媳妇杜氏。而这个姑娘很有眼光,知道百里奚有才,是个前途无量的人,因此才会选择嫁给他,事实证明,杜氏是正确的。
嫁给百里奚之后,家庭情况依旧没有任何改观,但是妻子却没有看低自己的丈夫。百里奚饱读诗书,才学过人,奈何家境贫寒,在当时的条件下,等级制度是很森严的,作为平民出身的百里奚,身份地位都很低微,加之楚国宗法制度严格,像百里奚这样的普通百姓,根本就没有机会入仕为官。虽家里条件不允许,但是妻子杜氏还是积极鼓励丈夫出去周游,并在背后一直默默支持他。
获得了妻子的支持和许可之后,百里奚踏上了征途。游历齐、周、虞、虢等国,在这期间他吃了不少苦,受尽了白眼,也有受人尊敬的时候,而这次云游各国的经历,使他增长了不少见识,也这使得他对于各国的民俗风情、地理形势、山川险阻十分了解,为他后来给秦穆公筹划东进奠定了基础。百里奚从南阳一路求仕,结果都不是很乐观,历经宋、齐等国家,因为朝堂无人,百里奚这个人才都没有得到重用。在齐国遇到了蹇叔,两人一见如故,就此成为知己,蹇叔还推荐百里奚到虞国就职,因为虞国国君昏庸,不听百里奚的劝谏,而使得虞国被晋国灭掉。晋国知道百里奚是人才,想让他在晋国任职,却不想遭到了百里奚的拒绝,也就是在这个时候,晋国充作奴隶陪嫁到了秦国。
后来,不知道又是多少年,百里奚已经从秦国逃出来了,回到楚国为楚王养牛,秦穆公听说百里奚是个人才,但是这样大张旗鼓将他带走恐会引起怀疑。于是,秦穆公身边的谋臣献上一计:对楚称百里奚是当初逃跑到秦国的秦奴,秦国要将其抓回,以五张公羊皮去交换,这样不引人耳目,又能成功将百里奚带回。因此以羊皮换相便成为了一出千古佳话。
百里奚见到秦穆公时,已经七十岁了,完全是一个垂垂暮已的老者,秦穆公不免有些沮丧,因为百里奚太老了,但是百里奚没有生气,反而自我调侃道:姜太公八十岁的时候,渭水之滨垂钓,坐等贤人上钩,周文王与他同车而归,拜为尚父,而姜太公也帮助周朝开创了大周基业。我今日遇到秦穆公您的时候,可比吕尚还年轻了十岁!秦穆公听后大悦,拜百里奚为上卿,将国事托付于他。
百里奚举于市的故事 篇2
《生于忧患,死于安乐》出自中国著名儒家典籍《孟子》,题目是后人所加。文章采用举例和道理论证相结合的方法,层层深入地论证了“生于忧患,死于安乐”的观点。
《生于忧患,死于安乐》一文选自《孟子·告子下》。孟子(公元前372-前289),名轲,字子舆。战国时期邹人,鲁国庆父后裔。中国古代著名思想家、教育家,文学家,战国时期儒家代表人物。著有《孟子》一书。孟子继承并发扬了孔子的思想,主张“仁政”,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟之道”。
原文
舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲(gé)举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖(áo)举于海,百里奚举于市,故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂(fú)乱其所为,所以动心忍性,曾(zēng)益其所不能。人恒过,然后能改。困于心,衡于虑,而后作,征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂(bì)士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。常见错误“故天将降大任于是人也”常被写为“故天将降大任于斯人也”。“是人”的意思是:这样的人。而“斯人”的意思是:此人。原文中为“是人”。
注释
本文选自《孟子·告子章句下》。标题是编者加的。
发:起,指被任用。
于:从。
畎亩:田间、田地。畎:田间小沟。
举:被举用选拔。
版筑:古人筑墙时,在两块儿板中间放土,用杵捣坚实。筑:捣土用的杵。
举于士:从狱官手里释放出来并得到任用。士,这里指主管狱囚的法官。
故:所以。
任:责任,使命。
于:给。
是:这。
苦:使……痛苦。
劳:使……劳累。
饿:使……受饥饿。
空乏:使他穷困缺乏。空,形容词用作动词,使动用法,使……穷困缺乏。
行:指每一行为,每做一件事。
拂:违背。乱:使……颠倒错乱。
所以:用这些来。
动:使……惊动。
忍:使……坚强。
曾:通“增”,增加。益:增加。
恒:常。
过:过失。这里用作动词,指犯错误。
然后:这样以后。
衡:通“横”,梗塞,不顺。
作:奋起,指有所作为。
征:征验、表现。
发:抒发。喻:晓喻,明白。
入:在里面,指国内。
法家:指坚持法度纪律的大臣。拂士:辅佐君主的贤士拂:同“弼”,辅佐。
出:在外面,指国外。
敌国外患:指相抗衡的国家和外来的祸患。
生于忧患:忧愁患害(能激励人奋发),使人能够生存。
死于安乐:安逸享乐能使人死亡。
解释:
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的劳作之中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海滨隐居之地被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,用这些方法来使他们内心惊动,使他们的性格坚定,更增加他们原本所没有的才能。人经常犯错误,然后才能改正;在内心中有困扰,在思想上有阻碍,这样以后才能奋发;(一个人)憔悴枯槁表现在脸上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸色,听到他的声音,)然后人们才了解他。(一个国家)在国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,那么这样的国家常常会灭亡。这样以后人们就会明白,在忧患的环境里可以生存发展,在安乐的条件下会衰亡。
百里奚举于市的故事 篇3
生于忧患死于安乐
先秦孟子
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患,而死于安乐也。
注释:
(1)曾益其所不能:曾,通增,增加。
(2)衡于虑:思虑堵塞。衡,通横,梗塞,不顺。
(3)入则无法家拂士:拂(b),通弼,辅佐。
(4)所以动心忍性:忍,通韧,坚韧。这里作使(他的性格)坚韧。
译文:
舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举荐,管夷吾从狱官手里被释放并被录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从买卖奴隶场所被选拔用为大夫。
所以上天将要下达重大给这样的人,一定先要使他的内苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,使他身受贫困之苦,在他做事时,使他的每一行为都不能如他所愿,用这些办法来使他的心波动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。
常常是犯了错误,以后才能(注意)改正;内心困惑,思虑堵塞,才能奋起,有所作为;憔悴枯槁,表现在脸上,吟咏叹息之气发于,(看到他的脸,听到他的`声音)然后人们才了解他。
在国内如果没有守法度的大臣和能辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,这个国家时常有灭亡(的危险)。
这样人们才会明白在忧患中得以生存,在安乐中衰亡。