首页 > 在线阅读 > 语录句子 > 《穿普拉达的女王》经典语录汇总3篇正文

《《穿普拉达的女王》经典语录汇总3篇》

时间:

影片《穿普拉达的女王》是根据劳伦�魏丝伯格(Lauren Weisberger)的同名小说改编而成,由大卫�弗兰科尔执导,梅丽尔�斯特里普,安妮�海瑟薇和艾米莉�布朗特联袂出演。以下是为大家整理的《穿普拉达的女王》经典语录,希望可以帮助到有需要的朋友。

【影片评价】

华丽的衣着和出色的时尚女主角让这出吸引人的喜剧更加完美。

聪明的斯特里普没有选择模仿时尚杂志的编辑安娜�温图尔,小说中的人物原型,反而创造出属于她自己的让人信服的个性。

斯特里普银色的头发和苍白的皮肤,低语式的说话方法跟她的姿势一样出色。斯特里普版的米兰达足以让人望而生畏。

【穿普拉达的女王经典语录】

1)、An accessory is merely a piece of iconography... used to express individual identity.一个装饰配件代表了一个人的形象,展示你的个性。

2)、She's not happy unless everyone around her is panicked,nauseous or suicidal.看到别人不安、恶心或者自杀,她才会开心。

3)、That's realy what this multibillion-dollar industry is all about anyway, isn't it? Inner beauty.这就是十亿资产的价值所在,对吧?内在美。

4)、--The girls's recital was absolutely wonderful.They played Rachmaninoff.Everyone loved it.Everyone except me,because,sadly,I was not there.她们的独奏太精彩了,选了拉克曼尼诺夫的作品,所有人都说好,除了我,因为,不幸的是我不在场。

5)、Tomorrow they can spend another $300,000 reshooting something that was probably fine to begin with, to sell people things they don't need.第二天他们会再拿出30万来重拍些或许本来就很棒的作品,再推销给你一些你根本不需要的东西。

6)、--Um,I really did everything I could think of.我真的竭尽全力做了我能做的事情。

7)、Well,if it werert for the stupid boyfriend I'd have to whisk you away right here and now.如果你不是名花有主,我现在就会把你劫走。

8)、You have no style or sense of fashion.你一点时尚的品味都没有。

9)、You know, in case you were wondering - the person whose calls you always take.That’s the relationship you’re in.—The Devil Wears Prada你知道吗?也许你觉得奇怪,但能让你随时接电话的人,才是你真正在乎的人。

10)、奈杰尔:I can get another girl to take your job in five minutes...one who really wants it.Andy,be serious.You're not trying.You are whining.What is it that you want me to say to you,huh?Do you want me to say,“Poor you.Miranda's picking on you.Poor you.Poor Andy”?Hmm?Wake up,six.She's just doing her job.Don't you know that you are working at the place that published some of the greatest artists of the century?Halston,Lagerfeld,de la Renta.And what they did,what they created was greater than art because you live your life in it.Well,not you,obviously,but some people.You think this is just a magazine,hmm?This is not just a magazine.This is a shining beacon of hope for...oh,I don't know.Let's say a young boy growing up in Rehode Island with six brothers pretending to go to soccer practice when he was really going to sewing class and reading Runway under the covers at night with a flashlight.You have no idea how many legends have walked these halls.And what's worse,you don’t care.Because this place,where so many people would die to work...you only deign to work.And you want to know why she doesn't kiss you on the forehead and give you a gold star on your homework at the end of the day.Wake up,sweetheart.

我可以在五分钟之类找到一个非常想要这份工作的女孩顶替你。安迪,严肃点!你根本没有努力!你在抱怨!你希望我对你说什么?要我说“真可怜,马林达又欺负你了,真可怜,可怜的安迪”?是吗?醒醒,六号女生。她只是在做她的工作,你知道吗,你工作在一个负责出版近百年来顶尖艺术家作品的地方?豪斯顿、拉格菲尔德、德拉伦塔。他们的作品、创作比艺术更伟大,因为你就生活在他们的作品中。哦,当然不包括你,但包括不少人。你以为这只是本杂志,对吗?这不仅仅是杂志,只是希望的灯塔,之路给...哦,我不知道。比方说,一个生活在罗德岛上有六个兄弟的男孩假装去上足球课,却偷偷跑去在学做裁缝,晚上在被窝里用手电筒看《天桥》。你不知道这里的员工有多艰辛,更糟糕的是,你根本不在乎。在这里,更多的人是热爱这份工作,而你是被迫的,你还抱怨她为什么不亲吻你的额头,,每天都给你的作业批个金色五角星。醒醒吧,亲爱的!

11)、Being Miranda's assistant opens a lot of doors.做马林达(时尚女魔头)的助理就不用愁将来了。

12)、But I don't really care about,I don't really care about how people think about me . Just the girls,it's so unfair to the girls.(但我并不在乎,我并不在乎别人怎么看我。不过,这对我的女儿们太不公平了!)

13)、--Do you know why I hired you?I always hire the same girl stylish,slender,of course worships the magazine.But so often,they turn out to be ...I don't know...disappointing and,um...stupid.So you,with that impressive resume and the big speech about your so-called work ethic...I,um...I thought you would be different.I said to myself,go ahead.Take a chance.Hire the smart,fat girl.I had hope.My God.I live on it.Anyway,you ended up disappointing me more than,um...more than any of the other silly girls.

知道我为什么雇用你吗?我总是雇佣时髦、苗条、当然还有崇尚这本杂志的女孩子。但是,她们总变得...我不知道...让人失望...变得愚蠢。而你,有非常漂亮的简历还夸夸其谈说自己是个工作狂。我...我以为你会不一样。我对自己说,去吧!抓住机会,雇一个聪明的胖女孩,我曾这么希望。天哪,希望是我的动力,总之,你却比其他任何女孩都蠢...都让我更感觉到失望。

14)、Everybody wants this. Everybody wants to be us.每个人都要这一切,每个人都向往我们现在的生活。

15)、Fashion is not about utility.时尚并不是为了实用性。

16)、It is not just blue, it's not turquoise... it's actually cerulean.它不是蓝色,也不是宝蓝色,它是天然蓝。

17)、Let me know when your whole life goes up in smoke. That means it's time for a promotion.当你的私生活一团糟的时候告诉我。这就意味着你该升职了。

18)、--Miranda,I'm so sorry.马林达,我很抱歉。

【剧情简介】

一个刚从学校毕业想当记者的女孩子安迪(安妮�海瑟薇饰演)在寻找工作无果的情况下进了一家顶级时装杂志天桥给总编当助手。然而好景不长,很快她发现她的工作简直是噩梦,因为这个女总编米兰达(梅丽尔�斯特里普饰演)对待所有的人都是那么尖酸刻薄,紧张的气氛蔓延在整个杂志社。

这个时尚的女魔头无论公事私事都交给助手打理,把安迪折腾得苦不堪言。如在有飓风的时候,让安迪去找飞机把她从迈阿密送回纽约(原因是自己的双胞胎次日早上要在学校表演);当安迪不小心坏了她的规矩时,让安迪去找哈利�波特的手稿,只是因为她的双胞胎急于知道下面的故事;在女魔头发现安迪的能力高于第一助手艾米莉时,决定让安迪代替艾米莉去巴黎。艾米莉的理想就是去巴黎。并且要安迪自己告诉艾米莉这个噩耗。安迪一一照做,伤害了艾米莉,安迪却认为是自己实在没有办法选择。

安迪的态度从一开始的得过且过,不为工作而改变自己,到后来主动换上了在时尚圈子里的衣服,完美地完成着她的工作。但最后通过与女魔头的交谈,发现自己得到了工作,却放弃了家人和朋友,并且为了工作上的进步要将别人狠狠打压下去之后毅然离开了杂志社并寻回了自己失落的幸福。