《《谏太宗十思疏》赏析优秀4篇》
.作者、写作背景 篇1
阅读下面的文言文,回答1-6题。
长安完盛之时,有一道术人,称得丹砂之妙,颜为弱冠,自言三百余岁。京都人甚慕之。至于输货求丹,横经请益(横经,横陈经书。请益,指请教)者,门如市肆。时有朝士数人造其第,饮啜方酣,有阍者报曰:郎君从庄上来,欲参觐。道士作色叱之。坐客<>闻之,或曰:贤郎远来,何妨一见?道士颦蹙移时,乃曰:但令入来。俄见一老叟,鬓发如银,昏耄伛偻,趋前而拜。拜讫,叱入中门,徐谓坐客曰:小儿愚騃,不肯服食丹砂,以至于是。都未及百岁,枯槁如斯,常已斥于村墅间耳。坐客愈更神之。后有人私诘道者亲知,乃云:伛偻者即其父也。好道术者受其诳惑,如斯婴孩矣。(王仁裕《玉堂闲话》)
1.下列句中红色字的解释,不正确的一项是( )
A.称得丹砂之妙 称:声称。
B.时有朝士数人造其第 造:到。
C.坐客愈更神之 神:以为神。
D.后有人私诘道者亲知 诘:审问。
2.对下列句中红色词语的解释,不正确的一项是( )
A.颜如弱冠
弱冠:古代男子二十岁行冠礼,因此,弱冠指男子二十岁左右的年纪。
B.至于输货求丹
输货:运送财物。
C.欲参觐
参觐:拜见。
D.道士颦蹙
颦蹙:皱眉着急。
下列语句在文中的正确意思是
3.①门如市肆 ②作色叱之 ( )
A.①门前像市中店铺一样 ②变了脸色呵斥他
B.①门前像市场一样 ②变了脸色呵斥他
C.①门前像市场一样 ②做出样子呵斥他
D.①门前像市中店铺一样 ②做出样子呵斥他
4.①但令入来 ②昏耄伛偻 ( )
A.①但是命令进来 ②年老糊涂而驼背
B.①只是让他进来 ②年老糊涂而驼背
C.①只是让他进来 ②头昏年老而驼背
D.①但是命令进来 ②头昏年老而驼背
5.好道术者受其诳惑,如斯婴孩矣。( )
A.喜欢道术的人接受他的狂言迷惑,像这种小孩子一样了。
B.喜欢道术的人接受他的狂言迷惑,像他的小孩子一样了。
C.喜欢道术的人受到他欺骗迷惑,像这种小孩子一样子。
D.喜欢道术的人受到他欺骗迷惑,像他的小孩子一样了。
6.下列叙述,不符合原文意思的一项是( )
A.道士面容显得很年轻,自言三百余岁,因而京都很多人不惜财物来求他那可长生不老的丹砂,并向他请教。
B.几个朝士到道士住宅时,道士自己饮酒喝茶正酣,守门人报说道士之子求见,道士作色叱之。坐客劝说他才答应一见。
C.一白发老者入前而拜道士,道士叱之入中门。道士后对坐客说,这是他的小儿,因不服丹药才这般衰老。
D.坐客更加把道士当成神了。后来有人私下问道士的亲朋,才知道那个驼背的老人就是他的父亲。
魏徵《谏太宗十思疏》文言文翻译 篇2
原文:
臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
凡百元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易守之难乎?盖在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以为严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。
诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,惧谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑:总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;代武并用,垂拱而治。何必劳神苦思,代百司之职役哉?
注释:
[1]固:使……稳固。
[2]远:使……流得远。……
[3]浚:疏通,深挖。
[4]当:主持,掌握。
[5]居域中之大:占据天地间的一大。《老子》上篇:“道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。”域中,天地间。
[6]以:用,行。
[7]凡百:所有的。
[8]景:大。
[9]克:能够。盖:表示不十分肯定的判断。
[10]盖:承接上代,表示推断原因。殷:深。
[11]傲物:看不起别人。物:这里指自己以外的人。
[12]吴越:吴国和越国。
[13]行路:路人。
[14]董:督责,监督。
[15]振:同“震”,威吓。
[16]作:兴作,建筑。指兴建宫室之类。
[17]谦冲:谦虚。自牧:自我修养。
[18]下:居于……之下。
[19]盘游:打猎游乐。
[20]三驱:一年打猎三次。《礼·王制》:“天子诸侯无事,则岁三田(猎)。”
[21]敬:慎。
[22]黜:排斥。
[23]宏:使……光大。兹:此。九德:指忠、信、敬、刚、柔、和、固、贞、顺。
[24]简:选拔。
[25]信者:诚信的人。
[26]百司:百官。
翻译:
臣听说要求树木长得高大,一定要稳固它的根底;想要河水流得远长,一定要疏通它的源泉;要使国家安定,一定要积聚它的德义。源泉不深却希望河水流得远长,根底不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家的安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(象陛下这样)明智的人呢?国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,不考虑在安乐时想到危难、用节俭来消除奢侈,这也象砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊。
所有帝王,承受上天的大命,开头作得好的实在很多,能够贯彻到底的大概很少。难道夺取天下容易守住天下就难了吗?大凡在深重忧患当中必须竭尽诚意对待臣下,得志以后就放纵自己傲慢地对待一切人;竭尽诚意就能使胡和越这样隔绝、疏远的地方也能结成一体。傲慢地对待人,就是骨肉亲属也能成为各不相关的人。虽然用严刑来监督他们,用声威吓唬他们,结果大家只图苟且免除罪罚,却不怀念仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。怨恨不在于大小,可怕的是众人;(百姓和皇帝的关系,就象水和船一样),水能载船也能够颠覆船,这是应该深切警惕的。
如果真的能够作到:看见引起自己爱好的东西,就想到应该知足来警惕自己;将要兴建宫室土木,就要想到适可而止,使百姓安宁;想到君位高而且危,就要不忘谦虚加强道德修养;恐怕自己骄傲自满,就要想到江海所以巨大,是因为能居于百川之下;游乐忘返地打猎时,就要想到古人说的“一年三次”田猎为限度;忧虑自己松懈懒惰时,就要想到自始至终都要谨慎;怕自己耳目被堵塞、遮蔽,就要想到虚心接受下面意见;担心有谗邪的人在自己身边,就想到要自身正直,斥退邪恶的人;恩惠所施加,就要想到没有因为偏爱而给予不恰当的奖赏;惩罚所涉及,就要想到没有因为生气而滥用刑罚:总括这十思,扩大这九德的修养,选拔有才能的人而任用他们,选择好的意见采纳它,那些有智慧的就会施展他们的全部才谋,勇敢的就会竭尽他们的威力,仁爱的就会广施他们的恩惠,诚信的就会报效他们的忠心,代臣武将都能重用,(皇上)垂衣拱手就能治理好天下,何必劳神苦思,事事过问代替百官的职务呢?
拓展阅读:《谏太宗十思疏》文言文知识梳理
一、词类活用
1、名词作动词
2、形容词作动词
3、形容词作名词
8)明哲:而况于明哲乎
4、使动用法
1)固:必固其根本(使……牢固)
2)远:欲流之远者(使……流得远)
3)安:思国之安者(使……安定)
4)安:则思止以安人(使……安)
5)虚:思虚心以纳下(使……谦虚)
6)正:思正身以黜恶(使……端正)
7)宏:宏兹九德(使……光大)
8)覆:载舟覆舟(使······翻)
9)尽、竭:智者尽其谋,勇者竭其力(使······尽,使······竭)
10)劳:何必劳神苦思(使······劳)
5、意动用法
1)乐:乐盘游(以……为乐)
6、名作状
1)貌、心:貌恭而心不服(在表面上、在内心)
二、一词多义
1、危
1)居安思危:危难的时候
2)念高危,则思谦冲以自牧:高
2、诚
1)诚能见可欲:如果
2)竭诚则吴越为一体:诚心
3)必竭诚以待下:诚心
3、盖
1)表示不十分肯定的判断:善始者实繁,克终者盖寡
2)承接上文,表示推断原因:盖在殷忧
4、以
1)用、行:戒奢以俭
2)来:斯亦伐根以求木茂,必竭诚以待下,虽董之以严刑
3)用:振之以威怒
4)用来:则思知足以自戒;则思知止以安人;则思三驱以为度;则思虚心以纳下;则思正身以黜恶
5)而:则思无因喜以谬赏
6)因为:则思无以怒而滥刑
7)连词,不翻译:则纵情以傲物
5、则
1)就:则纵情以傲物
2)那么:竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路……则思……
6、之
1)主谓间:臣闻求木之长者;欲流之远者;思国之安者
2)结构助词,的:源不深而望流之远;根不固而求木之长;德不厚而思国之安;代百司之职役哉;人君当神器之重;居域中之大
3)代词:
a)代指“天下”:岂取之易守之难乎
b)代指“臣民”:虽董之以严刑,振之以威怒
c)代指“有才能的人”:简能而任之
d)代指“善者”:择善而从之
三、文言句式
1、判断句
1)斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
2)竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。
2、倒装句
介词结构后置
1)戒奢以俭
2)董之以严刑,振之以威怒
3、省略句(略)
4、被动句
1)文武并(被)用,垂拱而治。
2)虑(被)壅蔽,则思虚心以纳下。
古今异义
根本树根今,事物的根源或最重要的部分
.能力训练 篇3
1.D(诘:询问。)
2.D(颦蹙:皱眉头。)
3.A(肆:店铺。作色:做出样子。)
4.B(但:只是。昏耄:年老糊涂。)
5.C(受:受到。诳惑:欺骗迷惑。斯:此。)
6.B(道士自己饮酒、喝茶正酣,误;应该是道士和几个朝士饮酒、喝茶。)
译文 篇4
我听说,要让树木生长,就一定要使它的根本稳固;想要河水流得长远,就一定要疏通它的源头;想使国家安定,就一定要积聚自己的道德仁义。水源不深却希望水流得长远,根不牢固却要求树木生长,道德不深厚却想使国家安定,我虽然十分愚笨,也知道那是不可能的,更何况明智的'人呢?国君掌握着主持国家的重大责任,在天地间占有重大的地位,推崇皇权的高峻,永远保持永无止境的美善。不考虑在安逸的环境中想到危难,戒除奢侈而厉行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望。这也就像砍断树根却要树木长得茂盛,堵塞泉源却希望流水长远一样啊!
凡是古代的君主,承受上天的大命,开始做得好的确实很多,但是能够坚持到底的却很少。难道是取得天下容易,守住天下就困难吗?大概是他们在忧患深重的时候,必然竭尽诚意对待下属,一旦得志,便放纵情欲,傲视他人。竭尽诚意,那么即使像吴、越那样敌对的国家也能结为一个整体;傲视他人,那么骨肉至亲也会疏远得像过路人一样。即使用严酷的刑罚督责人们,用威风怒气恫吓人们,结果只能使人们图求苟且以免于刑罚,却不会怀念国君的恩德,表面上态度恭敬,可是心里并不服气。怨恨不在大小,可怕的只是百姓。百姓像水一样,可以载船,也可以翻船,这是应该特别谨慎的。
身为君臣,果真能够做到:见了想要得到的东西,就想到知足以警戒自己;将要大兴土木,就想到要适可而止以使百姓安宁;考虑到帝位高随时会有危险,就想到要谦虚,并且加强自我修养;害怕骄傲自满,就想到江海是居于百川的下游;喜欢打猎游乐,就应该想到国君一年只可打猎三次的礼度;担心意志懈怠,就想到做事要谨慎有始有终忧虑会受蒙蔽,就想到虚心接纳下属的意见;害怕谗佞奸邪,就想到端正自身以斥退邪恶小人;加恩于人时,就想到不要因为一时高兴而赏赐不当;施行刑罚时,就想到不要因为正在发怒而滥施刑罚。完全做到上述十个方面,扩大九德的修养,选拔有才能的人而任用他,选择品德高尚的人而跟从他们,那么,聪明的人就可以充分发挥他们的智谋,勇敢的人就会竭尽他们的气力,仁爱的人就会广施他们的恩惠,诚实的人就会奉献他们的忠诚。文臣武将都得到任用,君臣之间相安无事,可以尽情的享受游玩的乐趣,可以养生长寿,可以垂衣拱手,安然而治了。又何必耗费精神苦苦思索,代行百官的职务,驱使聪明的臣子,就可以达到道家提倡的无为而治了。