《单词abandon的中文是什么意思【优秀4篇】》
单词abandon虽然只有两种词性,但是它实际的中文意思不只有两个解释的。为大家精心整理了单词abandon的中文是什么意思【优秀4篇】,如果对您有一些参考与帮助,请分享给最好的朋友。
词汇精选:abandon的用法和辨析 篇1
一、详细释义:
n.
放任;放纵 [U]
例句:
In his wildest abandon, he indulged himself in alcohol.
在他最狂野的放纵中,他无尽地畅饮。
例句:
She danced with abandon.
她无拘无束的跳着舞。
狂放 [U]
v.
离弃;遗弃;抛弃 [T]
例句:
A feeling of resentment urged him to abandon them.
一种怨恨的心情促使他离弃了她们。
例句:
She is determined to stave off the man who wanted to abandon her when she was in trouble.
她决心甩掉那个在她陷入困境时想抛弃她的那个人。
放弃,中止 [T]
例句:
The plaintiff may abandon or alter his request for litigation.
原告可以放弃或者变更诉讼请求。
例句:
The next-best solution is to abandon the project altogether.
仅次于最佳的解决方法是放弃全部计划。
使放纵;使听任 [T]
例句:
Only weak and cowardly natures abandon themselves to sorrow.
只有那些软弱怯懦之人才沉溺于忧伤之中。
例句:
Shall I abandon myself to a dispirited despair?
我应该听任自己懊丧绝望下去吗?
二、词义辨析:
abandon,desert,forsake,leave,give up
这些动词或词组均含“抛弃、放弃”之意 abandon强调永远或完全放弃或抛弃人或事物等,这可能是被迫的,也可能是自愿的。 desert着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含非难的意味。 forsake侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。 leave普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与果。 give up普通用语,侧重指没有希望或因外界压力而放弃。
三、参考例句:
I was obliged to abandon that idea.
我不得不放弃那个想法。
To abandon oneself to wine and poetry.
寄情诗酒。
We had to abandon our abortive attempts.
我们的尝试失败了,不得不放弃。
Abandon hope all ye who enter here.
汝等进入此地,须弃绝希望。
The consensus was to abandon the project.
一致同意放弃该项计划。
Perhaps we should also abandon our mining concession.
也许我们也应该放弃我们的采矿权。
Those who abandon themselves to despair cannot succeed.
那些自暴自弃的人无法成功。
Only weak and cowardly natures abandon themselves to sorrow.
只有那些软弱怯懦之人才沉溺于忧伤之中。
A feeling of resentment urged him to abandon them.
一种怨恨的心情促使他离开了她们。
After the age of about thirty they abandon individual ambition.
他们一过三十就放弃了个人的雄心壮志
abandon一词,说尽了爱情的矛盾 篇2
今天,文刀君特别想聊一个英文单词:abandon。
对很多英文学习者而言,这个词真可谓“老朋友”了。几乎所有的单词书都以“abandon”起步,很多人戏言,学了这么多年英文,就记住一个“abandon”。
但文刀君想给这些人再泼一盆冷水:也许这么多年,你从未真正了解“abandon”,它可能是你“最熟悉的陌生人”。
“abandon”总是与“情感(emotion)”分不开,它的一个常用意思是“抛弃”“放弃”“离弃”,比如“背弃朋友”“抛妻弃子”,这层意思给人的感觉是“冰冷无情”。
“abandon”的另一个用法也和情感分不开,尤其和“爱情”相关,但它给人的感觉却是“火一般的热情”。
在英文文学作品里,我们常看到这样的表述,“love / dance with abandon” “In a moment of abandon”,什么意思?
此处的“abandon”是名词,英汉词典给出的解释是“放纵、放任”,似乎不足以说透它的内涵。它指的是某种情感“无所顾忌、不受压制(freedom from restraint/control/concerns.。.)”。
每当读到“love with abandon”这个表述,文刀君总忍不住唱几句:
死了都要爱,不淋漓尽致不痛快。.。.。.
爱你无所顾忌的想法,就在这鲜花盛开的一霎那。.。.。.
“love”到底该“不淋漓尽致不痛快”还是该“小心翼翼,平平淡淡”,不同人有不同的看法,正因如此,爱情才成为古今中外经久不衰的话题。
有人说,年轻人的爱就应该是“love with abandon”这个样子,心血来潮,无所顾忌,淋漓尽致。唯如此,才是年轻的样子。如果动不动就在爱情面前做SWOT分析,那所谓的“爱情”早已不再纯粹。
然而,现实里,以“无所顾忌”的态度(an attitude of abandon)面对爱情,总是碰壁,甚至走上穷途末路。也许正因为现实里不可得,我们才常常被文学作品里“爱到沸腾才精彩”的样子感动吧。
“abandon”这个词饱含了辩证法,一个人如果“love with abandon”,结局常常是悲剧的,最终可能互撕、互弃(abandon)。
现实的矛盾都在“abandon”一词里藏着呢,你可曾感受到?
abandon的用法 篇3
abandon的用法基础:
vt. to go away from sb. or sth.离弃,摒弃 to give up 放弃(希望,计划等)
abandon的固定搭配:
搭配记忆 abandon one's country
背弃祖国 abandon one's friend
背弃朋友 abandon one's post
放弃职位 abandon a ship
弃船 abandon a bad habit
改掉恶习 abandon one's plan/idea 放弃想法
最熟悉的陌生人:abandon和它的兄弟姐妹 篇4
“终于等到你,还好我没放弃。”某失恋死宅已经单曲循环第18遍了。小猪老师显出极不高兴的样子,将两个蹄子的长指甲敲着桌子,点头说,“对呀对呀!……放弃有4样写法,你知道么?
GIVE UP
give up的意思是认输、停止努力。比如失恋死宅看到女神躺在高富帅的怀里,留下一句“祝你幸福”转身走开,回寝室开单曲循环折磨小猪老师,这就叫give her up。
于是小猪老师苦口婆心的劝他:“人丑就要多读书。只要你好好背单词,像丘吉尔说的那样永不放弃,“never, never, never give up”,说不定就会成为一代学霸,抱得美人归呦?”
失恋死宅瞬间打满鸡血,翻开单词书,只见第一页上歪歪斜斜的写着一个词“abandon 放弃”。
ABANDON
abandon的意思是彻底放弃,不再关心。特指停止对某人的照顾、支持:His mother had abandoned him at an early age. (他在幼年就被母亲遗弃),或离开、废弃某地或某物:He decided not to abandon his Chicago residence. 他决定不搬离在芝加哥的住宅。
小猪老师又将两个蹄子的长指甲敲着桌子,摇头说,“死宅啊,很多学长们背单词都是半途而废,最后只记得abandon了。你千万不要当逃兵呦。”
DESERT
形容逃兵等可耻的放弃行为时,会用到一个比abandon贬义的单词:desert。它指不忠诚、不负责任的抛弃。例如:He deserted his wife and daughter.(他抛弃妻女)。此外,desert还有“在对方需要的时候辜负某人”的意思。这种用法中,dessert的主语是某种能力,不用人做主语:His luck deserted him. (幸运抛弃了他)。最后,desert在做名词时是沙漠的意思。它在做动词时可以表示离开某地让它荒凉:The tourists have deserted the beaches.(游客们离开了沙滩)。
于是失恋死宅在小猪老师的威逼利诱下,一边苦背单词,一边幻想着成为学霸后女神对他说“我愿意”。
小猪老师第三次将两个蹄子的长指甲敲着桌子,低头说,“死宅呀,若是女神嫁了你,你却抛弃了女神,这种行为叫forsake你知道吗?”
FORSAKE
Forsake是指forsake指对亲密关系中断、弃绝。例如:He forsook his wife for a career.(他为了职业生涯抛弃了妻子)。
也可以指放弃某种价值观或兴趣:I will not forsake my ideals.(我不会放弃我的理想)。
总结
give up指放弃努力、投降。abandon强调不再关心或支持。desert的指责意味更强。forsake用于对亲密关系的放弃。